Marisa Gómez Taibo
Articles by this Author
SNOW (Traducción española de/ Spanish translation of: SNOW)
- By Marisa Gómez Taibo
- Published 04/3/2008
- Traducción al Español/ Spanish Translations
SNOW (Ventana de Ontario a las Necesidades Especiales) es la rama educative de ATRC, de
ICTS (Traducción española de/ Spanish translation of: ICTS)
- By Marisa Gómez Taibo
- Published 04/3/2008
- Traducción al Español/ Spanish Translations
|
|
El sitio web ICTS proporciona recursos para los maestros que se ocupan de las necesidades educativas especiales. |
EENET (Traducción española de/ Spanish translation of: EENET)
- By Marisa Gómez Taibo
- Published 04/3/2008
- Traducción al Español/ Spanish Translations
|
EENET es una red de trabajo que comparte información sobre el tema de la educación inclusiva. La red está abierta a cualquier persona. Compartimos la información que se origina en los países del Sur y estimulamos las conversaciones y los debates sobre la inclusión y los derechos en educación. Este sito ofrece información en diversos idiomas, por ejemplo, en español, portugués, árabe. |
Do2Learn (Traducción española de/ Spanish translation of: Do2learn)
- By Marisa Gómez Taibo
- Published 04/3/2008
- Traducción al Español/ Spanish Translations
Do2learn ofrece un servicio gratuito de juegos, canciones, etc tarjetas de comunicación para los niños con necesidades educativas especiales.
Chicos L·A·T (Traducción al español de / Spanish Translation of: L•A•T Kids)
- By Marisa Gómez Taibo
- Published 04/3/2008
- Traducción al Español/ Spanish Translations
L•A•T Kids es el apodo
Bonitos calcetines calentitos (Traducción española de/ Spanish translation of: Nice Warm Socks)
- By Marisa Gómez Taibo
- Published 04/3/2008
- Traducción al Español/ Spanish Translations
|
Nice Warm Socks es un CD de canciones destinado a niños y familias para que cantar junto con sus voces o con sus Dispositivos con Salida de Voz. Para la elaboración de este CD colaboraron una logopeda, una maestra de música y un músico profesional. El CD también contiene una lista de muchos recursos gratuitos e ideas para adaptar las canciones para los niños que cuentan con |
Intervención de la Comunicación Aumentativa y Alternativa (Traducción al español de / Spanish Translation of: AAC Intervention)
- By Marisa Gómez Taibo
- Published 04/3/2008
- Traducción al Español/ Spanish Translations
Intervención de la CAA, el sitio web de Caroline Musselwhite y Julie Maro contiene una introducción excelente a ‘Comenzando
CeDir (Traducción al español de / Spanish Translation of: CeDIR)
- By Marisa Gómez Taibo
- Published 04/3/2008
- Traducción al Español/ Spanish Translations
|
El Centro de Referencia e Información sobre la Discapacidad, Biblioteca del Instituto Indiana sobre Discapacidad y Comunidad, está localizada en Bloomington, Indiana, en el campus de |
Biblioteca fantástica (Traducción al español de / Spanish Translation of: Awesome Library)
- By Marisa Gómez Taibo
- Published 04/3/2008
- Traducción al Español/ Spanish Translations
|
|
Awesome Library proporciona recursos para los maestros de educación especial, proyectos de lecciones y fichas para imprimir, puzzles, e información sobre necesidades de tecnología de apoyo.
|


