<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0">

	<channel>
		<title><![CDATA[ISAAC - Articles - Special Education]]></title>
		<link>http://www.isaac-online.org/ie</link>
		<description><![CDATA[ISAAC - International Society for Augmentative and Alternative Communication]]></description>
		<language>en-us</language>
		<copyright><![CDATA[http://www.isaac-online.org/ie]]></copyright>
		<generator>N/A</generator>
		<webMaster>nolamillin@hotmail.com</webMaster>
		<lastBuildDate>Tue, 06 Jan 2009 12:07:29 MST</lastBuildDate>
		<ttl>20</ttl>
		<item>
			<title><![CDATA[SNOW (trad fr de &quot;SNOW&quot;)]]></title>
			<link>http://www.isaac-online.org/ie/articles/511/1/SNOW-trad-fr-de-SNOW/Page1.html</link>
			<description><![CDATA[<a target='_blank' href="http://www.snow.utoronto.ca/">SNOW</A> (Special Needs Ontario Window) est la branche Education de ATRC (Adaptative Technology Resource Centre, Centre Ressource dAides Technologiques), de lUniversité de Toronto. Le site propose des ressources en Education Spécialisée, des idées et des nouveautés dans le domaine des aides technologiques, et les « news » pour les enfants, les parents, et la communauté.<BR>]]></description>
			<author>no@spam.com (Ghislaine PICOT)</author>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 12 May 2008 00:00:00 MDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://www.isaac-online.org/ie/articles/511/1/SNOW-trad-fr-de-SNOW/Page1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ICTS (trad fr de &quot;ICTS&quot;)]]></title>
			<link>http://www.isaac-online.org/ie/articles/510/1/ICTS-trad-fr-de-ICTS/Page1.html</link>
			<description><![CDATA[<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt; VERTICAL-ALIGN: top"><SPAN lang=FR style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'">Le site de </SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-ansi-language: EN-US"><a target='_blank' href="http://www.isaac-online.org/ie/categories/AAC-Practice/Special-Education/%20http:/www.inclusive.net" target=_blank><SPAN lang=FR style="mso-ansi-language: FR"><FONT color=#9c0031>ICTS</FONT></SPAN></A></SPAN><SPAN lang=EN-US> </SPAN><SPAN lang=FR style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'">propose des ressources aux enseignants travaillant dans le domaine de l’enseignement spécialisé.</SPAN></P> <P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt; VERTICAL-ALIGN: top"><SPAN lang=FR style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN>&nbsp;</P>]]></description>
			<author>no@spam.com (Ghislaine PICOT)</author>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 12 May 2008 00:00:00 MDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://www.isaac-online.org/ie/articles/510/1/ICTS-trad-fr-de-ICTS/Page1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[L.A.T Kids (trad fr de &quot;L.A.T Kids)]]></title>
			<link>http://www.isaac-online.org/ie/articles/509/1/LAT-Kids-trad-fr-de-LAT-Kids/Page1.html</link>
			<description><![CDATA[<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt; VERTICAL-ALIGN: top"><SPAN lang=EN style="mso-ansi-language: EN; mso-fareast-language: EN-US"><a target='_blank' href="http://www.latkids.org/" target=_blank><SPAN lang=FR style="mso-ansi-language: FR"><FONT color=#9c0031>L<SPAN class=logo-bullet>•</SPAN>A<SPAN class=logo-bullet>•</SPAN>T Kids</FONT></SPAN></A></SPAN><SPAN lang=EN style="mso-fareast-language: EN-US"> </SPAN><SPAN lang=FR style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; mso-fareast-language: EN-US">est le nom donné au Projet d’Aide Technologique LifeShare, un département de la Fondation LifeShare à Jackson, dans le Mississipi. Sa mission est d’améliorer la vie d’enfants en situation de handicap grâce à l’utilisation des technologies modernes. </SPAN><SPAN lang=EN style="mso-ansi-language: EN; mso-fareast-language: EN-US"><a target='_blank' href="http://www.latkids.org/" target=_blank><SPAN lang=FR style="COLOR: windowtext; mso-ansi-language: FR">L<SPAN class=logo-bullet>•</SPAN>A<SPAN class=logo-bullet>•</SPAN>T Kids</SPAN></A></SPAN><SPAN lang=EN style="mso-fareast-language: EN-US"> </SPAN><SPAN lang=FR style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; mso-fareast-language: EN-US">offre en téléchargement gratuit tous les logiciels et ressources qu’il développe.</SPAN><SPAN lang=FR style="COLOR: #2f4732; FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></P> <P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><SPAN lang=FR><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></P>]]></description>
			<author>no@spam.com (Ghislaine PICOT)</author>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 12 May 2008 00:00:00 MDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://www.isaac-online.org/ie/articles/509/1/LAT-Kids-trad-fr-de-LAT-Kids/Page1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Do2learn (trad fr de &quot;Do2learn&quot;)]]></title>
			<link>http://www.isaac-online.org/ie/articles/508/1/Do2learn-trad-fr-de-Do2learn/Page1.html</link>
			<description><![CDATA[<P><SPAN lang=EN-US style="mso-ansi-language: EN-US"><a target='_blank' href="http://www.isaac-online.org/ie/categories/AAC-Practice/Special-Education/www.do2learn.com" target=_blank><SPAN lang=FR style="mso-ansi-language: FR"><FONT face=Arial color=#9c0031>Do2learn</FONT></SPAN></A></SPAN><SPAN lang=FR><FONT face=Arial color=#2f4732> propose des jeux gratuits, des chansons, des cartes de communication, etc… pour enfants relevant de l’éducation spécialisée.</FONT></SPAN></P> <P><SPAN lang=FR></SPAN>&nbsp;</P>]]></description>
			<author>no@spam.com (Ghislaine PICOT)</author>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 12 May 2008 00:00:00 MDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://www.isaac-online.org/ie/articles/508/1/Do2learn-trad-fr-de-Do2learn/Page1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[SNOW (Traducción española de/ Spanish translation of: SNOW)]]></title>
			<link>http://www.isaac-online.org/ie/articles/476/1/SNOW-Traduccion-espanola-de-Spanish-translation-of-SNOW/Page1.html</link>
			<description><![CDATA[<P><SPAN><a target='_blank' href="http://www.snow.utoronto.ca/" target=_blank><FONT face=Arial color=#9c0031>SNOW</FONT></A><a target='_blank' href="http://www.snow.utoronto.ca/" target=_blank><FONT face=Arial color=#9c0031> </FONT></A><FONT color=#2f4732><FONT face=Arial>(Ventana de Ontario a las Necesidades Especiales) es la rama educative de ATRC, de <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /><st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Universidad">la Universidad</st1:PersonName> de Toronto. El sitio ofrece Recursos para <st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Educaci&#65533;n Espacial"><st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Educaci&#65533;n">la Educación</st1:PersonName> Espacial</st1:PersonName>, Ideas e Innovaciones de Tecnología de Apoyo y ‘noticias’ para los Chicos, sus Padres y <st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Comunidad.">la Comunidad.</st1:PersonName></FONT></FONT><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></P>]]></description>
			<author>no@spam.com (Marisa G&oacute;mez Taibo)</author>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 03 Apr 2008 00:00:00 MDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://www.isaac-online.org/ie/articles/476/1/SNOW-Traduccion-espanola-de-Spanish-translation-of-SNOW/Page1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ICTS (Traducción española de/ Spanish translation of: ICTS)]]></title>
			<link>http://www.isaac-online.org/ie/articles/475/1/ICTS-Traduccion-espanola-de-Spanish-translation-of-ICTS/Page1.html</link>
			<description><![CDATA[<TABLE class=MsoNormalTable style="mso-padding-alt: 0in 0in 0in 0in; mso-cellspacing: 0in" cellSpacing=0 cellPadding=0 border=0> <TBODY> <TR style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-lastrow: yes"> <TD style="BORDER-RIGHT: #f0f0f0; PADDING-RIGHT: 0in; BORDER-TOP: #f0f0f0; PADDING-LEFT: 0in; PADDING-BOTTOM: 0in; BORDER-LEFT: #f0f0f0; PADDING-TOP: 0in; BORDER-BOTTOM: #f0f0f0; BACKGROUND-COLOR: transparent" vAlign=top> <P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><SPAN lang=ES style="COLOR: #2f4732; FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></P></TD> <TD style="BORDER-RIGHT: #f0f0f0; PADDING-RIGHT: 0in; BORDER-TOP: #f0f0f0; PADDING-LEFT: 0in; PADDING-BOTTOM: 0in; BORDER-LEFT: #f0f0f0; PADDING-TOP: 0in; BORDER-BOTTOM: #f0f0f0; BACKGROUND-COLOR: transparent" vAlign=top> <P><SPAN lang=EN-US style="mso-ansi-language: EN-US"><FONT face=Arial color=#2f4732>El sitio web </FONT><a target='_blank' href="http://www.isaac-online.org/ie/admin/%20http:/www.inclusive.net" target=_blank><FONT face=Arial color=#9c0031>ICTS</FONT></A><FONT face=Arial color=#2f4732> proporciona recursos para los maestros que se ocupan de las necesidades educativas especiales.</FONT></SPAN></P></TD></TR></TBODY></TABLE> <P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><SPAN lang=ES><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></P>]]></description>
			<author>no@spam.com (Marisa G&oacute;mez Taibo)</author>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 03 Apr 2008 00:00:00 MDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://www.isaac-online.org/ie/articles/475/1/ICTS-Traduccion-espanola-de-Spanish-translation-of-ICTS/Page1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[EENET (Traducción española de/ Spanish translation of: EENET)]]></title>
			<link>http://www.isaac-online.org/ie/articles/474/1/EENET-Traduccion-espanola-de-Spanish-translation-of-EENET/Page1.html</link>
			<description><![CDATA[<TABLE class=MsoNormalTable style="mso-padding-alt: 0in 0in 0in 0in; mso-cellspacing: 0in" cellSpacing=0 cellPadding=0 border=0> <TBODY> <TR style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-lastrow: yes"> <TD style="BORDER-RIGHT: #f0f0f0; PADDING-RIGHT: 0in; BORDER-TOP: #f0f0f0; PADDING-LEFT: 0in; PADDING-BOTTOM: 0in; BORDER-LEFT: #f0f0f0; PADDING-TOP: 0in; BORDER-BOTTOM: #f0f0f0; BACKGROUND-COLOR: transparent" vAlign=top> <P><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=ES><a target='_blank' target='_blank' target='_blank' target=&#39;_blank&#39; href="http://www.eenet.org.uk/" target=_blank><FONT face=Arial color=#9c0031>EENET</FONT></A><FONT face=Arial color=#2f4732> </FONT></SPAN></B><SPAN lang=ES><FONT color=#2f4732><FONT face=Arial>es una red de trabajo que comparte información sobre el tema de la educación inclusiva. La red está abierta a cualquier persona. Compartimos la información que se origina en los países del Sur y estimulamos las conversaciones y los debates sobre la inclusión y los derechos en educación. Este sito ofrece información en diversos idiomas, por ejemplo, en español, portugués, árabe.<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN></FONT></FONT><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></P></TD></TR></TBODY></TABLE>]]></description>
			<author>no@spam.com (Marisa G&oacute;mez Taibo)</author>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 03 Apr 2008 00:00:00 MDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://www.isaac-online.org/ie/articles/474/1/EENET-Traduccion-espanola-de-Spanish-translation-of-EENET/Page1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Do2Learn (Traducción española de/ Spanish translation of: Do2learn)]]></title>
			<link>http://www.isaac-online.org/ie/articles/473/1/Do2Learn-Traduccion-espanola-de-Spanish-translation-of-Do2learn/Page1.html</link>
			<description><![CDATA[<P><SPAN><a target='_blank' href="http://www.isaac-online.org/ie/categories/AAC-Practice/Special-Education/www.do2learn.com" target=_blank><FONT face=Arial color=#9c0031>Do2learn</FONT></A><a target='_blank' href="http://www.isaac-online.org/ie/categories/AAC-Practice/Special-Education/www.do2learn.com" target=_blank><FONT face=Arial color=#9c0031> </FONT></A></SPAN><SPAN lang=ES-TRAD style="mso-ansi-language: ES-TRAD"><FONT face=Arial color=#2f4732>ofrece un servicio gratuito de juegos, canciones, etc tarjetas de comunicación para los niños con necesidades educativas especiales.</FONT></SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-ansi-language: EN-US"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></P>]]></description>
			<author>no@spam.com (Marisa G&oacute;mez Taibo)</author>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 03 Apr 2008 00:00:00 MDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://www.isaac-online.org/ie/articles/473/1/Do2Learn-Traduccion-espanola-de-Spanish-translation-of-Do2learn/Page1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Chicos L·A·T (Traducción al español de / Spanish Translation of: L•A•T Kids)]]></title>
			<link>http://www.isaac-online.org/ie/articles/472/1/Chicos-LAT-Traduccion-al-espanol-de--Spanish-Translation-of-LAT-Kids/Page1.html</link>
			<description><![CDATA[<P><SPAN lang=EN style="mso-ansi-language: EN; mso-fareast-language: EN-US"><a target='_blank' href="http://www.latkids.org/" target=_blank><FONT face=Arial color=#9c0031>L<SPAN class=logo-bullet>•</SPAN>A<SPAN class=logo-bullet>•</SPAN>T Kids</FONT></A><FONT face=Arial color=#2f4732> es el apodo <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /><st1:State w:st="on">del</st1:State> Proyecto de Tecnología de Apoyo LifeShare, <st1:City w:st="on">como</st1:City> parte de la política de </FONT><a target='_blank' href="http://www.lifesharefoundation.org/" target=_blank><SPAN style="COLOR: blue"><FONT face=Arial>La<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN>LifeShare Foundation</FONT></SPAN></A><FONT face=Arial color=#2f4732> en <st1:place w:st="on"><st1:City w:st="on">Jackson</st1:City>, <st1:State w:st="on">Mississippi</st1:State></st1:place>. Su misión es mejorar las vidas de los niños con discapacidad mediante el uso de la tecnología. L<SPAN class=logo-bullet>•</SPAN>A<SPAN class=logo-bullet>•</SPAN>T Kids ofrece descargas de todo el software y de los recursos que desarrolla, libres de tasas.</FONT></SPAN></P>]]></description>
			<author>no@spam.com (Marisa G&oacute;mez Taibo)</author>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 03 Apr 2008 00:00:00 MDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://www.isaac-online.org/ie/articles/472/1/Chicos-LAT-Traduccion-al-espanol-de--Spanish-Translation-of-LAT-Kids/Page1.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Bonitos calcetines calentitos (Traducción española de/ Spanish translation of: Nice Warm Socks)]]></title>
			<link>http://www.isaac-online.org/ie/articles/471/1/Bonitos-calcetines-calentitos-Traduccion-espanola-de-Spanish-translation-of-Nice-Warm-Socks/Page1.html</link>
			<description><![CDATA[<TABLE class=MsoNormalTable style="mso-padding-alt: 0in 0in 0in 0in; mso-cellspacing: 0in" cellSpacing=0 cellPadding=0 border=0> <TBODY> <TR style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-lastrow: yes"> <TD style="BORDER-RIGHT: #f0f0f0; PADDING-RIGHT: 0in; BORDER-TOP: #f0f0f0; PADDING-LEFT: 0in; PADDING-BOTTOM: 0in; BORDER-LEFT: #f0f0f0; PADDING-TOP: 0in; BORDER-BOTTOM: #f0f0f0; BACKGROUND-COLOR: transparent" vAlign=top> <P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><SPAN lang=ES-TRAD style="COLOR: #2f4732; FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'">Nice Warm Socks es un CD de canciones destinado a niños y familias para que cantar junto con sus voces o con sus Dispositivos con Salida de Voz. Para la elaboración de este CD colaboraron una logopeda, una maestra de música y un músico profesional. El CD también contiene una lista de muchos recursos gratuitos e ideas para adaptar las canciones para los niños que cuentan con <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /><st1:PersonName w:st="on" ProductID="la CAA.">la CAA.</st1:PersonName> <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></P></TD></TR></TBODY></TABLE>]]></description>
			<author>no@spam.com (Marisa G&oacute;mez Taibo)</author>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 03 Apr 2008 00:00:00 MDT]]></pubDate>
			<guid isPermaLink="true">http://www.isaac-online.org/ie/articles/471/1/Bonitos-calcetines-calentitos-Traduccion-espanola-de-Spanish-translation-of-Nice-Warm-Socks/Page1.html</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>